Browsing by Author "Gentili-Tedeschi, Massimo"
Now showing 1 - 11 of 11
Results Per Page
Sort Options
Item Alignment of ISBD element set with FRBR element set(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2016-08-01) Bertolini, María Violeta; Boulet, Vincent; Dunsire, Gordon; Escolano Rodríguez, Elena; Gentili-Tedeschi, Massimo; Leresche, Françoise; McGarry, Dorothy; Roche, Mélanie; Santos Muñoz, Ricardo; Willer, MirnaThis document consists in a table containing the alignment of the ISBD element set with the FRBR element setItem Dichiarazione di Principi Internazionali di Catalogazione (ICP) 2016(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2017-06) IFLA Cataloguing Section; IFLA Meetings of Experts on an International Cataloguing Code; Galeffi, Agnese; Bertolini, María Violeta; Bothmann, Robert L.; Escolano Rodríguez, Elena; McGarry, Dorothy; Gentili-Tedeschi, Massimo; Bianchini, Carlo; Cennamo, Marina; Deana, Danilo; Galeffi, Agnese; Guerrini, MauroThe original Statement of Principles - commonly known as the “Paris Principles” - was approved by the International Conference on Cataloguing Principles in 1961. Its goal of serving as a basis for international standardization in cataloguing has certainly been achieved: most of the cataloguing codes that were developed worldwide since that time have followed the Principles strictly or at least to a high degree. More than fifty years later, having a common set of international cataloguing principles is still necessary as cataloguers and users around the world use online catalogues as search and discovery systems. At the beginning of the 21st century, IFLA produced a new statement of principles (published in 2009) applicable to online library catalogues and beyond. The current version has been reviewed and updated in 2014 and 2015, and approved in 2016. The 2009 Statement of Principles replaced and explicitly broadened the scope of the Paris Principles from just textual resources to all types of resources, and from just the choice and form of entry to all aspects of bibliographic and authority data used in library catalogues. It included not only principles and objectives, but also guiding rules that should be included in cataloguing codes internationally, as well as guidance on search and retrieval capabilities. This 2016 edition takes into consideration new categories of users, the open access environment, the interoperability and the accessibility of data, features of discovery tools and the significant change of user behaviour in general.Item Guidelines for translations of the IFLA ISBD namespace in RDF (April 2017)(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2017-04) IFLA ISBD Linked Data Study Group; Bertolini, María Violeta; Dunsire, Gordon; Escolano Rodríguez, Elena; Gentili-Tedeschi, Massimo; Howarth, Lynne; Leresche, Françoise; McGarry, Dorothy; Roche, Mélanie; Willer, MirnaThese guidelines are intended to encourage, support and give guidance to professionals on the process of translations of the ISBD namespace from the English language into multiple other languages. These guidelines will not repeat the general Guidelines for translations of IFLA namespaces in RDF, published in 2013 to be applied to all IFLA standards, except where it is necessary to clarify specific aspects. In the general Guidelines, what can be translated is specified: * Human-readable labels, names, titles, etc.; * Definitions, descriptions, etc.; * Notes, comments, etc. These literals from the ISBD set of elements and the vocabulary used in the Content Form and Media Type Area can be translated in both constrained and unconstrained namespaces. The translation of the unconstrained namespace can be generated automatically from the constrained namespace using a spreadsheet. ISBD namespace contains representations of the IFLA ISBD standard in the Resource Description Framework (RDF).Item Guidelines for Use of ISBD as Linked Data (2016)(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2016-08) IFLA ISBD Linked Data Study Group; Bertolini, María Violeta; Boulet, Vincent; Dunsire, Gordon; Escolano Rodríguez, Elena; Gentili-Tedeschi, Massimo; Leresche, Françoise; McGarry, Dorothy; Roche, Mélanie; Santos Muñoz, Ricardo; Willer, MirnaThese Guidelines are intended for use by developers of applications that allow libraries to expose ISBD metadata for the Semantic Web. The guidelines aim to promote the use of the ISBD namespaces in the Linked Data environment.Item IFLA ISBD vardų erdvių vertimo RDF gairės (2017 rugpjūtis)(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2017-04) IFLA ISBD Linked Data Study Group; Bertolini, María Violeta; Dunsire, Gordon; Escolano Rodríguez, Elena; Gentili-Tedeschi, Massimo; Howarth, Lynne; Leresche, Françoise; McGarry, Dorothy; Roche, Mélanie; Willer, Mirna; Auškalnis, Tomas; Buckienė, LiubovėThese guidelines are intended to encourage, support and give guidance to professionals on the process of translations of the ISBD namespace from the English language into multiple other languages. These guidelines will not repeat the general Guidelines for translations of IFLA namespaces in RDF, published in 2013 to be applied to all IFLA standards, except where it is necessary to clarify specific aspects. In the general Guidelines, what can be translated is specified: * Human-readable labels, names, titles, etc.; * Definitions, descriptions, etc.; * Notes, comments, etc. These literals from the ISBD set of elements and the vocabulary used in the Content Form and Media Type Area can be translated in both constrained and unconstrained namespaces. The translation of the unconstrained namespace can be generated automatically from the constrained namespace using a spreadsheet. ISBD namespace contains representations of the IFLA ISBD standard in the Resource Description Framework (RDF).Item ISBD Descrição Bibliográfica Internacional Normalizada: Atualização 2021 da Edição Consolidada 2011(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2024-06-11) Escolano Rodríguez, Elena; Caro Martín, Adelaida; Fejes, Judit; García-Monge Carretero, Isabel; Gentili-Tedeschi, Massimo; McGarry, Dorothy; Ouf, Rehab; Santos Muñoz, Ricardo; White, Hollie C.; ISBD Review Group; Modesto, Fernando; Hubner, MarcosA ISBD (International Standard Bibliographic Description, descrição bibliográfica padrão internacional) da IFLA é o padrão que especifica os requisitos para a descrição e identificação de recursos publicados e não publicados que provavelmente aparecerão em coleções de bibliotecas. A ISBD determina os elementos de dados a serem registrados ou transcritos em uma sequência específica como base da descrição do recurso que está sendo catalogado, e emprega a pontuação prescrita como um meio de reconhecer e exibir os elementos de dados e torná-los compreensíveis independentemente do idioma da descrição. A atualização de 2021 da edição consolidada de 2011 da ISBD leva em conta as solicitações dos usuários e suas necessidades de catalogação desde a publicação da edição de 2011. Ela amplia a cobertura da ISBD para uma gama maior de recursos, otimiza sua capacidade de descrição granular, esclarece e desenvolve alguns dos elementos e traz mais organização e refinamentos para a descrição de alguns tipos de recursos. [DeepL.com]Item ISBD Descrierea Bibliografică Internațională Standardizată Actualizare din 2021 la ediția unificată din 2011(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA)) ISBD Review Group; Escolano Rodríguez, Elena; Caro Martín, Adelaida; Fejes, Judit; García-Monge Carretero, Isabel; Gentili-Tedeschi, Massimo; McGarry, Dorothy; Ouf, Rehab; Santos Muñoz, Ricardo; White, Hollie C.; Bibliotecii Naționale a României; Rahme, Nicoleta; Marinescu, Cristina; Mircescu, Aurelia; Patriche, Adina; Perșinaru, Aurelia; Răsboiu, Andreea Elena; Tudor, Emilian; Nistor, FlorinItem ISBD Descripción Bibliográfica Internacional Normalizada, actualización de 2021 de la ed. cons. de 2011(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2023-02-01) ISBD Review Group; Escolano Rodríguez, Elena; Caro Martín, Adelaida; Fejes, Judit; García-Monge Carretero, Isabel; Gentili-Tedeschi, Massimo; McGarry, Dorothy; Ouf, Rehab; Santos Muñoz, Ricardo; White, Hollie C.; Biblioteca Nacional de EspañaActualización de la edición consolidada de ISBD encargada por el Grupo de Revisión ISBD de la IFLA. Resumen de los cambios: • el contenido de ISBD se ha ampliado para incluir recursos no publicados; • se han incluido en ISBD las estipulaciones para la descripción de partes componentes; • se han eliminado ambigüedades y aclarado las estipulaciones de los recursos cartográficos; • se han introducido nuevos elementos en ciertas Áreas, así como en el Glosario según se requiriese; • se han agregado ejemplos a las nuevas estipulaciones para apoyar la implementación por parte de los usuarios del estándar.Item ISBD International Standard Bibliographic Description : 2021 Update to the 2011 Consolidated Edition(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2022-02) Escolano Rodríguez, Elena; Caro Martín, Adelaida; Fejes, Judit; García-Monge Carretero, Isabel; Gentili-Tedeschi, Massimo; McGarry, Dorothy; Ouf, Rehab; Santos Muñoz, Ricardo; White, Hollie C.; ISBD Review GroupIFLA International Standard Bibliographic Description (ISBD) is the standard that specifies the requirements for the description and identification of published and unpublished resources that are likely to appear in library collections. The ISBD determines the data elements to be recorded or transcribed in a specific sequence as the basis of the description of the resource being catalogued, and employs prescribed punctuation as a mean of recognizing and displaying data elements and making them understandable independently of the language of the description. The 2021 Update to the 2011 Consolidated Edition of ISBD takes into account the requests by users and their cataloguing needs since the publication of the 2011 edition. It extends the coverage of ISBD to a larger array of resources, optimizes its ability for granular description, clarifies and develops some of the elements, and brings more organization and refinements into the description of some types of resources.Item ISBD kaip susietų duomenų naudojimas (2016)(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2019-01) IFLA ISBD Linked Data Study Group; Bertolini, María Violeta; Boulet, Vincent; Dunsire, Gordon; Escolano Rodríguez, Elena; Gentili-Tedeschi, Massimo; Leresche, Françoise; McGarry, Dorothy; Roche, Mélanie; Santos Muñoz, Ricardo; Willer, Mirna; Auškalnis, Tomas; Buckienė, Liubovė; Bliūdžiuvienė, NijolėThese Guidelines are intended for use by developers of applications that allow libraries to expose ISBD metadata for the Semantic Web. The guidelines aim to promote the use of the ISBD namespaces in the Linked Data environment.Item Mapping from ISBD to IFLA LRM(International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), 2019-06-27) Escolano Rodríguez, Elena; Behrens, Renate; McGarry, Dorothy; Gentili-Tedeschi, Massimo; Oury, Clément; Riva, Pat; Roche, MélanieThis is a conceptual or semantic mapping between the ISBD element set and the IFLA LRM elements, but not a formal alignment.