Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.ifla.org/handle/123456789/632
Title: المبادئ التوجيهية لإنشاء مكانز متعددة اللغات
Other Titles: Guidelines for Multilingual Thesauri
Authors: IFLA Working Group on Guidelines for Multilingual Thesauri
Arab Federation for Libraries & Information (AFLI)
Keywords: Subject::Subject analysis
Subject::Access
Issue Date: Oct-2013
Publisher: IFLA Classification and Indexing Section
Series/Report no.: IFLA Professional Reports; (Translation of No. 115)
Abstract: Multilingual indexing vocabularies exist in different forms, e.g. subject heading lists, thesauri, enumerative classifications, analytico-synthetic classifications. In a multilingual indexing vocabulary both the terms and the relationships are represented in more than one language. In this document the emphasis is on multilingual thesauri. Since the drawing up of the Guidelines for the Establishment and Development of Multilingual Thesauri in the 1970s two developments have played important roles in the thinking about multilingual access to information: the building of nonsymmetrical thesauri and the linking of two or more thesauri and/or controlled vocabularies.
URI: https://repository.ifla.org/handle/123456789/632
Appears in Collections:IFLA Publications

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ifla-professional-reports-nr-115-ar.pdfالمبادئ التوجيهية لإنشاء مكانز متعددة اللغات317.15 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.