Guidelines for Multilingual Thesauri
dc.audience | Audience::Subject Analysis and Access Section | en_US |
dc.contributor.author | IFLA Working Group on Guidelines for Multilingual Thesauri | |
dc.date.accessioned | 2021-05-04T13:22:23Z | |
dc.date.available | 2009-02-24 | |
dc.date.available | 2021-05-04T13:22:23Z | |
dc.date.issued | 2009-02 | |
dc.description.abstract | Multilingual indexing vocabularies exist in different forms, e.g. subject heading lists, thesauri, enumerative classifications, analytico-synthetic classifications. In a multilingual indexing vocabulary both the terms and the relationships are represented in more than one language. In this document the emphasis is on multilingual thesauri. Since the drawing up of the Guidelines for the Establishment and Development of Multilingual Thesauri in the 1970s two developments have played important roles in the thinking about multilingual access to information: the building of nonsymmetrical thesauri and the linking of two or more thesauri and/or controlled vocabularies. | en_US |
dc.identifier.isbn | 9789077897355 | |
dc.identifier.issn | 0168-1931 | |
dc.identifier.uri | https://repository.ifla.org/handle/20.500.14598/631 | |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | IFLA Classification and Indexing Section | en_US |
dc.relation.ispartofseries | IFLA Professional Reports;No. 115; | |
dc.rights.holder | International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) | en_US |
dc.subject | Subject::Subject analysis | en_US |
dc.subject | Subject::Access | en_US |
dc.title | Guidelines for Multilingual Thesauri | en_US |
dc.type | Flagship Publications | en_US |
dc.type | Reports | en_US |
ifla.Unit | Units::Section::Subject Analysis and Access Section | en_US |
ifla.oPubId | 6848 | en_US |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- ifla-professional-reports-nr-115-en.pdf
- Size:
- 512 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Guidelines for Multilingual Thesauri